Предложение |
Перевод |
We had a film crew on our block and... |
У нас была съемочная группа на нашей улице и... |
Her film crew were killed on sight. |
Ее съемочная группа погибла на месте. |
I am the interviewer with the film crew from TV. |
Я интервьюер съёмочной группы с телевидения. |
The film crew have captured a dramatic sequence, and the fishermen head home happy, with a boatload of fish to sell. |
У съёмочной группы получилась превосходная сцена, а рыбаки направились домой счастливыми с лодкой, полной рыбы на продажу. |
So Terry and this film crew are here with me. |
Так что Терри с съемочной группой здесь со мной. |
Agricultural workers in Africa, whipped and beaten, showing us how they were beaten in the fields before they escaped from slavery and met up with our film crew. |
Рабочие сельского хозяйства в Африке, избиваемые кнутом и без кнута, показывающие нам, как их избивали в полях, до того, как они сбежали из рабства и повстречались с нашей съемочной группой. |
Big support team. We had a film crew, a couple of logistics people with us, my girlfriend, a photographer. |
У нас была большая команда - съемочная группа, пара специалистов по логистике, моя девушка, фотограф. |
I know its no excuse, but when the film crew showed up My situation was extreme, and now that Paco left us. |
Дело в том, что когда появилась эта съемочная группа, я была в страшном отчаянии, не было ни денег, да меня еще и Пако бросил. |
but there's a big film crew who then send all the images around the world. |
Со мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру. |
You're not to speak to the film crew for the rest of the day. |
И чтобы не слова со съемочной группой до конца дня. |
So it would be just really peachy or you if you would join you film crew that's waiting for you on the plane at this very moment while we speak. |
Твоя съемочная группа в данный момент уже ждёт тебя в самолете, и ты будешь просто душкой, если присоединишься к ней. |
During his visit to Argentina, the Special Rapporteur was accompanied by a film crew which produced an educational video on his visit, a good practice that he considers could be developed further to raise awareness of the work of mandate holders. |
Во время своего посещения Аргентины Специального докладчика сопровождала съемочная группа, которая выпустила информационный видеофильм, посвященный его визиту, что он считает удачной практикой, которую можно было бы развивать и в дальнейшем в целях повышения степени осведомленности о деятельности мандатариев. |
That's the film crew's party, celebrating the end of the shooting |
Это та съемочная группа закончила фильм и решила устроить праздник. |
What's with the film crew? |
то со съемочной группой? |
Now, inside that truck, there's a film crew. |
Внутри машины находится съемочная группа. |
Do you have a film crew here? |
У тебя тут съемочная группа? |
This film crew is just yourself? |
Съемочная группа - это вы? |
They're a Canadian film crew on a location scout for a science-fiction movie. |
Члены канадской съёмочной группы, ищущие место натурных съёмок для фантастического фильма. |
High-quality landscape photos made by - film crew in the most beautiful places of Russia and other countries can be bought in two variants: as photoposters and as prints on canvas. |
Высококачественные фотографии природы снятые собственной съемочной группой в красивейших уголках России и других стран можно приобрести в двух вариантах печати: В виде фото постеров и эксклюзивной печати. Принимаются заказы на продажу фотографий в электронном виде. |
A few days later, a US television film crew was in a bombed-out mosque with US troops. |
Несколько дней спустя, американская телевизионная бригада находилась в разбомбленной мечети с американскими солдатами. |